Câmara do Japão
Português
検索: OK
(429)

フォトギャラリー

11月の懇親昼食会 (2) 2007/11/09


  1. Conselheiro Takashi Goto e presidente do Conselho Fiscal, Tadashi Yamada.
  2. Presidente Makoto Tanaka, ex-governador Geraldo Alckmin e secretário-geral, Fujiyoshi Hirata.
  3. Secretário-geral Fujiyoshi Hirata, ex-secretário de Ciência, Tecnologia, Desenvolvimento Econômico do Estado de São Paulo, João Carlos Meirelles e Carlos Kendi Fukuhara, ex-subchefe do Cerimonial do Governo do Estado de SP.
  4. Carlos Kendi Fukuhara, ex-subchefe do Cerimonial do Governo do Estado de SP, Tosiyuki Nakamura, conselheiro-fiscal e Flávio T. Oshikiri, diretor da Câmara.
  5. Carolina Sakama (PricewaterhouseCoopers), Júlio Miyamoto (Ajinomoto) e Nobuo Kawamoto (Toyobo do Brasil).
  6. Yasutoshi Miyoshi (Primotech21), Marcos Haniu (Authent) e Perla Romero Mizuno (Maksoud Plaza).
  7. Frederic Zaragoza (DPZ Propaganda), Emy Saito (Grand Hyatt SP) e Léo Ota (DPZ Propaganda).
  8. Vininha de Moraes (Hotel Crowne Plaza SP), Ângela Ouchi (Caesar Business SP Paulista), Geraldo Alckmin, Katsuko Hassunuma (Gran Meliá Mofarrej) e Teico Iryo (secretaria da Câmara).
  9. Geraldo Alckmin, convidado especial, sopra as velinhas pelo aniversário de 55 anos de idade que aconteceu no dia 7 de novembro. Ao seu lado, presidente Makoto Tanaka (e) e maitre do Hotel Crowne Plaza SP, Lazareno Lemos. (foto: Yayoi Kamioka / SP Shimbun)

(fotos: Rubens Ito / CCIJB)

11月の懇親昼食会 (3) 2007/11/09


  1. Mais de 140 membros-associados e convidados prestigiaram a palestra do convidado especial Geraldo Alckmin.
  2. Palestra sobre economia do ex-governador Geraldo Alckmin contou com a presença de mais de 140 membros-associados e convidados.

(fotos: Rubens Ito / CCIJB)

10月の懇親昼食会 (1) 2007/10/19


10月の懇親昼食会が19日正午からルネッサンスホテルに105人が参加、マサミ・ウエダ高等判事が「社会平和に向けた、市民、企業、社会、司法がいどむべき事」と題して、個人の力には限界があり、国民が団結することが不可欠であり、団結して初めて社会の調和が誕生するのであり、1908年から開始した日本移民のコロニー社会や商工会議所などは良い例であり、また商工会議所からの講演招待に対して厚いお礼を述べと共に、よく整備された会議所の定款や組織は素晴しい例であると説明、法律はコンセンサスの結果で遂行の義務があるが、日系社会の間では譲り合いの日本人の精神が残っており、権利を盾に主張しないために、余り裁判沙汰にしないが、ブラジルでは自分の主張、権利を盾に訴訟を起こすので、話合いで解決できる日系社会に学ぶことが多いと説明した。

懇親昼食会は平田藤義事務局長が司会を担当、初めに特別参加のマサミ・ウエダ高等判事、サンパウロ総領事館の丸橋次郎首席領事が紹介され、連絡事項では渡邉裕司コンサルタント部会長が10月27日の焼酎・梅酒蔵元見学会の案内、山田唯資監事会議長が 2008年度常任理事選挙の案内を行なった。

続いて3分間スピーチでは憩の園の吉岡黎明理事長が新イベント館の案内、アルモニア学園の和田忠義理事長が新アルモニア学園プロジェクト、Marshコンサルタント社のパウロ・バプチスタ副社長が駐在員幹部の経営上の義務について、マリンガ市のシルビオ・バーロス市長が日本公園建設について、サンパウロ新聞の鈴木雅夫編集長がいっこく堂ショーについてそれぞれスピーチを行なった。

会社代表交代では日本スチールの浅賀健一前社長が帰国挨拶、杉山俊美新社長が新任挨拶を行い、新入会員紹介ではエイシン・デスッパッショ社のマサハル・タニグチ代表、第一三共の林氏、サクラツールの吉原正浩代表、エゴンゼンタ・インターナショナルのレナット・ソウザ・ネット取締役がそれぞれ挨拶を行い、田中会頭から会員証を受取った。

  1. Vice-presidente Seiji Ishikawa; ministro Massami Uyeda, do Superior Tribunal de Justiça (STJ), orador da Confraternização dos Associados de Outubro; presidente Makoto Tanaka; e cônsul-geral-adjunto do Japão em SP, Jiro Maruhashi.
  2. Presidente Makoto Tanaka; cônsul-geral-adjunto do Japão em SP, Jiro Maruhashi; e o prefeito de Maringá-PR, Sílvio Magalhães Barros II, que tem dedicado empenho ímpar na construção do Parque do Japão, em parceria com a comunidade nipo-brasileira.
  3. Ministro Massami Uyeda do Superior Tribunal de Justiça (STJ), que abrilhantou o evento com palestra sobre "Desafios dos Cidadãos, das Empresas, da Sociedade e do Judiciário para a Pacificação Social". Ao seu lado, presidente Makoto Tanaka.
  4. Presidente Makoto Tanaka; ministro do STJ Massami Uyeda, que abrilhantou o evento com palestra para mais de cem membros-associados; e diretor Flávio T. Oshikiri.
  5. Giuliano Mourão e Paulo Tarso B. Baptista, da Marsh, que promoverá em breve palestra acerca do tema "Responsabilidade Legal de Administradores para executivos japoneses".
  6. Gilberto Hayashi, gerente de Produção da Daiichi Sankyo Brasil Farmacêutica Ltda. com o diploma de nova associada recebido das mãos do presidente Makoto Tanaka.
  7. Renato Souza Neto, diretor da Egon Zehnder International Ltda. com o diploma de nova associada que recebeu das mãos do presidente Makoto Tanaka.
  8. Presidente Makoto Tanaka que entregou diploma de nova associada à empresa Eishin Comissária de Despachos Ltda., na ocasião, representada pelo diretor-comercial, Masaharu Taniguchi.
  9. Presidente Makoto Tanaka que entregou diploma de nova associada à Sakura Tur Corporate (Daikiti Travel Viagens e Turismo Ltda.), na ocasião, representada pelo diretor-presidente, Masahiro Yoshihara.

(fotos: Rubens Ito / CCIJB)

10月の懇親昼食会 (2) 2007/10/19


  1. A Nippon Steel Empreendimentos Siderúrgicos Ltda. tem um novo primeiro-representante perante a Câmara: o diretor-presidente, Toshimi Sugiyama (e) que está substituindo Kenichi Asaka (d), que retorna ao Japão.
  2. Masao Suzuki, editor-chefe do jornal “São Paulo Shimbun”, que falou sobre projetos que o diário nipo-brasileiro pretende desenvolver em alusão às comemorações do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil.
  3. Tadayosi Wada, presidente da Associação Harmonia de Educação e Cultura, que falou sobre o projeto Shin-Harmonia Gakuen.
  4. Reimei Yoshioka, presidente da Assistência Social "Dom José Gaspar" ("Ikoi-no-Sono"), que falou sobre a construção de um novo pavilhão.
  5. Mais de cem membros-associados prestigiaram a Confraternização dos Associados de Outubro (19/10/2007), que foi abrilhantada por palestra do ministro Massami Uyeda, do Superior Tribunal de Justiça (STF).
  6. O evento Confraternização de Outubro dos Associados foi abrilhantado pela palestra do ministro Massami Uyeda do STJ, que contou com a presença de mais de 100 membros-associados.

(fotos: Rubens Ito / CCIJB)

「外国人労働者のビザ取得」セミナー (1) 2007/09/28


  1. Coordenador, Aldo Cândido Costa Filho, da Coordenação-Geral de Imigração do Ministério do Trabalho e Emprego, e Flávio T. Oshikiri, presidente da Comissão Jurídica e diretor da Câmara.
  2. Fujiyoshi Hirata, secretário-geral da Câmara, Aldo Cândido Costa Filho, coordenador da Coordenação-Geral de Imigração do Ministério do Trabalho e Emprego, diretores Flávio T. Oshikiri e Yuji Watanabe, respectivamente, presidente da Comissão Jurídica e presidente do Departamento de Consultoria e Assessoria, durante almoço de boas-vindas.
  3. Ao fundo, Renê Ramos (Emdoc) e Luiz Fernando Palma (Bridgestone-Firestone do Brasil), durante almoço de boas-vindas ao palestrante.
  4. Mário Okazaki (Emdoc), Wagner Meucci (Toyota do Brasil), Fernando Takada e Carla Takada (Libercon).
  5. Ao fundo, Kenji Takaishi e Sérgio Matsuoka (Matsu Internacional), Fujiyoshi Hirata (secretário-geral da Câmara), Aldo Cândido Costa Filho (palestrante) e Flávio T. Oshikiri (diretor da Câmara).
  6. Cerca de 80 representantes de empresas associadas e não-associadas prestigiaram o seminário sobre Mão-de-Obra Estrangeira.
  7. Cerca de 80 pessoas assistiram à palestra do coordenador, Aldo Cândido Costa Filho, da Coordenação-Geral de Imigração do Ministério do Trabalho e Emprego.
  8. Participantes do seminário durante coffee break (intervalo para o café).
  9. Coffee Break durante seminário, que contou com a participação de cerca de 80 pessoas.

(fotos: Rubens Ito / CCIJB)

会議所マップ

会議所所在地

【会議所 トピックス】

定例理事会・第71回定期総会(2020.3.19開催)

Pdf海外在留邦人の一時帰国の際の
新型コロナワクチン接種のニーズ調査(2021年4月)

Pdfウェブツールおよび情報収集媒体アンケート結果(2020年9月)

  会員企業の新型コロナSDGs (CSR) 他、関連取り組み状況

Pdf渡航・オフィス再開等に向けてのアンケート(2020年9月)

Pdf 新型コロナウイルス感染拡大に伴う企業活動や危機管理に関するアンケート結果【速報】(2020年6月)

Pdf【速報2】新型コロナウィルス感染に関するアンケート【その2】一時帰国対応について 3/31日現在

Pdf【速報 (更新)】新型コロナウィルス感染に関するアンケート調査結果 4/3日現在 128社

Pdf新型コロナウィルス対策に関連する各種法律・政令 3/24

Pdf感染対策情報(サンパウロ日伯援護協会提供)3/19

Pdf新型コロナウィルス情報(ポル語、サンタクルス病院提供)3/17

Pdfブラジル保健省フェイスブック

Pdf新型コロナウイルスに関するQ&A 保健省(ポルトガル語)

Pdfブラジル保健省ホームページ

Pdf感染発生連絡③ 3/20

Pdf感染発生連絡② 3/17

Pdf感染発生連絡① 3/11

 

______

「ブラジル労働法のポイント」
(表紙クリックで内容表示)

Pdfブラジルのポテンシャル

(麻生元総理との意見交換会)

 

→ バックナンバー

Pdfブラジル概要資料